The
Collected Works of Bronislaw Pilsudski.
Vol. 3. Materials for the Study
of Ainu Language and Folklor 2.
Reconstructed, translated and edited by
Alfred F. Majewicz.
Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2004
(Trends
in Linguistics. Documentation 15-3). – XI, 913 pages. 178 fig. 45 color
plates.
Вот уже несколько
десятилетий, как одно из
наиболее авторитетных научных издательств Германии Mouton de Gruyter
выпускает серию книг «Trends in
Linguistics» («Тенденции в
лингвистике»). Благодаря существованию данной серии на сегодняшний день
свет увидело несколько сот фундаментальных исследований по
разнообразным проблемам теоретической и прикладной
лингвистики.Существенной составной частью этого грандиозного проекта,
охватывающего языки и культуры многих народов нашей планеты стало
«Собрание трудов» Бронислава Пилсудского. Данное «собрание» было
задумано как шеститомное издание всех дошедших до нас как
опубликованных, так и рукописных лингвистических, этнографических и
исторических материалов, а также записанных на восковые валики
фонограмм. Для того, чтобы данное собрание было максимально доступно
для всего мирового научного сообщества все публикуемые на его станицах
материалы были переведены инициатором и редактором «Собрания трудов»
Альфредом Ф. Маевичем на английский язык.
Первые два тома «Собрания трудов» Б. Пилсудского увидели свет еще в
1998 г. и сразу же были довольно тепло встречены научной
общественностью [1]. Однако после
одновременного появления первого и
второго томов наступил довольно длительный перерыв, который заставил
нас волноваться за дальнейшую судьбу так удачно начавшегося проекта.
Наконец, в конце 2004 г. издательством Mouton de Gruyter был выпущен в
свет давно и с большим нетерпением ожидаемый третий том «Собрания
трудов» Б. Пилсудского.
Главной отличительной особенностью рецензируемого тома, которая делает
его важным событием в развитии как лингвистики, так и этнографии
народов Дальнего Востока, является то, что он включает в себя никогда
ранее не публиковавшиеся оригинальные образцы айнского языка и
фольклора, собранные Б. Пилсудским в самом начале прошлого столетия.
Том начинается с обычных для подобного рода изданий предисловия,
введения и слов признательности тем организациям и отдельным лицам, без
помощи которых данное издание вряд-ли увидело бы свет.
Далее следует весьма содержательная «Хронология пребывания Бронислава
Пилсудского на Дальнем Востоке», охватывающая значительную часть его
жизни начиная с 1887 г. (года, когда он в качестве осужденного
государственного преступника оказался на Сахалине) [2], а также
дополнения к опубликованным в первом томе библиографиям а)
биографических материалов, имеющих отношение к Б. Пилсудскому, б) его
опубликованных трудов, в) публикаций посвященных народам, которые
изучал Б. Пилсудский (айнам, нивхам, орокам, ульчам, нанайцам) [3].
Сразу за библиографией начинается основная часть. Именно она вызывает
основной интерес. Данная часть тома делится на три раздела.
Первый раздел «Исследовательские отчеты и данные» [4] включает в себя
четыре материала, написанные Б. Пилсудским в самом начале прошлого
столетия: «Предварительный отчёт о поездке к айнам о. Сахалина в
1902-1903 гг.» [5], «Несколько преданий
туземцев о. Сахалина о первых
встречах с белым человеком» [6]; «Рассказ обрусевшего,
крещённого айна
(Ивана Григорьевича) из с. Галкино-Врасское (Сиянцы) на о. Сахалине о
том, как его вылечили от любви» [7] и «Проект правил об
устройстве
управления айнов о. Сахалина с краткими объяснениями к отдельным
пунктам» [8]. Все вышеназванные
материалы первого раздела помогают нам
лучше понять то положение, в котором оказались айны на рубеже XIX-XX
вв., когда их самобытная и древняя культура подверглась
беспрецедентному давлению со стороны «цивилизованных» соседей. Сам Б.
Пислудский не избежал соблазна принять посильное участие в улучшении
жизни айнов [9]. Однако высокая научная
квалификация автора и его
исключительная научная добросовестность делают вышеназванные публикации
весьма полезным материалом для следующих поколений исследователей.
Самой ценной частью рецензируемого тома являются айнские тексты,
опубликованные во втором разделе [10]. Раздел начинается с
публикации
не так давно обнаруженного описания собранной Брониславом Пилсудским
коллекции айнского фольклора, которое было собственноручно им
составлено для выдающегося американского лингвиста и этнолога Франца
Боаса [11]. Данный документ
показывает, что в ходе полевых работ Б.
Пилсудским было записано 452 различных айнских текстов (354 – на
Сахалине и 98 – на Хоккайдо). Исходя из него мы видим, что существенная
часть фольклорных и языковых материалов Б. Пилсудского все еще не
найдена современными исследователями. В связи с этим публикация на
страницах третьего тома «Собрания трудов» трех легенд («уциасикома»),
одиннадцати сказок («туйта») и
пятидесяти одной молитвы («инон ита»)
приобретает особую важность. Большая часть текстов публикуется на
айнском языке с последующим английским переводом.
Третий раздел тома посвящен описанию сделанных Б. Пилсудским
фонографических записей айнских языковых, фольклорных и музыкальных
материалов [12]. Здесь основное внимание
уделяется описанию методики
спасения информации, записанной почти столетие тому назад на
фонографических восковых цилиндрах Эдисона. Дело в том, что в течение
многих лет хранившиеся в Польше фонографические цилиндры молчали и все
попытки их расшифровки были неудачны. Только благодаря тесному
сотрудничеству сотрудничеству польских и японских исследователей (в
Институте прикладной электроники Хоккайдского университета была
сформирована специальная группа под руководством профессора Тошимитсу
Асакура) удалось добиться того, что записи почти вековой
давности снова
зазвучали.
Значительный интерес представляют публикуемые на страницах третьего
тома фотографии [13]. Прежде всего речь идет
о ста семидесяти трех
оригинальных фотоснимках конца XIX – начала XX вв., которые позволяют
увидеть мир айнов глазами Б. Пилсудского. Неплохим дополнением
фотографий вековой давности стали современные цветные снимки, сделанные
в период подготовки к изданию рецензируемого тома.
В приложении помещены статья Вацлава Серошевского
Среди
волосатых
людей [14] (составленный в 1926
году отчет об экспедиции Вацлава
Серошевского и Бронислава Пилсудского к айнам Хоккайдо 1903 года) и
работу А.
Янта-Палчинского Сирахама и Сираура
[15] (написанный в 1936
г. отчет о посещении поляков и айнов на Сахалине зимой 1933 г.),
которые призваны несколько дополнить другие опубликованные в третьем
томе материалы. Совершенно самостоятельное значение имеет публикация
написанных кириллицей на айнском языке письмем ученика и коллеги Б.
Пилсудского айна Сентоку Тародзи,
отправленные ему с Сахалина в 1906
году [16].
Завершает третий том целая серия указателей, которая делает пользование
им весьма удобным.
В заключение хотелось бы отметить, что проект по изданию «Собрания
трудов» Бронислава Пилсудского, осуществляемый под руководством
профессора А.Ф.
Маевича, является существенным вкладом в изучение
коренных народов Дальнего Востока России и Северной Японии и его
успешное завершение вне всякого сомнения принесет большую пользу всем
тем, кто интересуется разнообразными проблемами лингвистики и
этнографии.
Доктор исторических наук М. С. Высоков
Кандидат исторических наук М. И. Ищенко
[1] Один из самых первых
откликов на выход первого и второго томов
«Собрания трудов» Бронислава Пилсудского был опубликован на страницах
«Известий Института наследия Бронислава Пилсудского». См.: Ищенко М. И.
The Collected Works of
Bronislaw Pilsudski. Еdited by Alfred F.
Majewicz. Vol. 1 – 2. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1998 (Trends
in Linguistics. Documentation 15/1, 15/1) // Известия Института
наследия Бронислава Пилсудского. № 3. 1999. С.229–233.
[2] The Collected Works of
Bronislaw Pilsudski. Vol. 3. P.13–47.
[3] The Collected Works...
P. 48–152.
[4] The Collected Works...
P. 211–249.
[5] Первая публикация
осуществлена В.М.
Латышевым в 1996 г. См.:
Пилсудский Б.
Предварительный
отчёт о поездке к айнам о. Сахалина в
1902 – 1903 гг. // Вестник
Сахалинского музея. № 3. 1996. С. 394–397.
[6] Первая публикация
осуществлена В.
М. Латышевым в 1994 г. См.: Пилсудский Б.
Несколько
преданий туземцев о. Сахалина о первых встречах
с белым человеком // Славяне
на Дальнем Востоке: проблемы истории и
культуры. Доклады и сообщения научной конференции. 7–8 октября 1993 г.
Южно-Сахалинск. Южно-Сахалинск, 1994. С. 40–46.
[7] Первая публикация
осуществлена В.М.
Латышевым в 1994 г. См.: Пилсудский Б.
Рассказ
обрусевшего, крещённого айна (Ивана Григорьевича)
из с. Галкино-Врасское (Сиянцы) на о. Сахалине о том, как его вылечили
от любви // Краеведческий
бюллетень. 1994. № 1. С. 97–98.
[8] Первая публикация
осуществлена В.
М. Латышевым в 1986 г. См.: Пилсудский Б.
Проект правил
об устройстве управления айнов о. Сахалина
с краткими объяснениями к отдельным пунктам // Материалы к изучению
истории и этнографии населения Сахалинской области.
Южно-Сахалинск,
1986. С. 131–147.
[9] Именно это искреннее
стремление самых передовых деятелей двух
минувших столетий к преобразованию на новых цивилизованных началах
жизни «отсталых» народов и племен нанесло их культурам самый тяжелый и
скорее всего невосполнимый урон.
[10] The Collected Works...
P. 251–417.
[11] Данное письмо Б.
Пилсудского Ф. Боасу, написанное 19 декабря 1907
г. было впервые опубликовано в 1999 г. японским исследователем К.
Иноуэ. См.: Пилсудский Б.
Письма Францу Боасу.
Подготовка текста,
публикация и примечания К. Иноуэ // Известия
Института наследия
Бронислава Пилсудского. № 3. 1999. С.81–83.
[12] The Collected Works...
P. 575–642.
[13] The Collected Works...
P. 153–209, 419–573, 643–657.
[14] The Collected Works...
P. 661–699.
[15] The Collected Works...
P. 731–744.
[16] The Collected Works...
P.700-730. Данные письма были впервые
опубликованы в 2000 г. японской исследовательницей Ш. Огихара и В.М.
Латышевым. См.: Тародзи
С. Письма Брониславу
Пилсудскому. Подготовка и
публикация текста Ш. Огихара и В.М. Латышева. Комментарии В. М.
Латышева. Перевод с айнского языка М. Ямасита // Известия Института
наследия Бронислава Пилсудского. № 4. 2000. С. 89–97.