Л.И.РУБЛEBA

СВOEОБРАЗИЕ СЮЖЕТА АЙНСКИХ СКАЗОК, СОБРАННЫХ Б.ПИЛСУДСКИМ

Сказка является одним из важнейших жанров фольклора. В ней, как и в целом во всем фольклоре, отразилась жизнь народа, его мировоззрение. Огромно познавательное и воспитателъное значение сказок. Но сказка представляет большую ценность и в художественном отношении, и в чаштости — как проявление народного таланта в области сюжетосложеия.

Известный фольклорист Никифоров А.И. писал: «Сказки — это устные рассказы, бытущие в народе с целью развлечения, имеющие содержанием необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные или житейские) и отличающиеся специальным композиционно-стилистическим посгроением»[1] (1,с.7). Развлекательность и занимательность сказки отмечали многие исследователи этого жанра. Никто также не отрицает значительности содержания и большого воспитательного значения сказок. В высшей степени это характерно для айнских Сказок. Так, например, в сказке № 2 (С.89-91) [2] рассказывается о жителях небольшого селения в Паратуннае, которых преследовали несчастья. Уединившись в селение Марируесану, небольшая группа оставшихся в живых мечтала вернуться назад. Они размышляли так: «Есть айнские селения; если мы поплывем туда и будем жить вместе, среди айнского народа, это будет хорошо. Там, живя рядом с нашими айнскими людьми, мы можем еще раз увидеть наше селение и — поскольку люди там есть — иметь потомство и вернуться снова в Раратуннай и восстановить наше селение; и это будет хорошо» (с.89). Но эти люди находились под влиянием женщины по имени Инанупирика, которая была против возвращения. Она не только отвергла всех женихов, но из-за ее строптивости погибли все айны этого селения. Сказка заканчивается открытой моралью: «...мы видим, что это неправильно, чтобы люди уступали свои души рассуждениям женщин; поддаваться рассуждениям женщин было опасной вещью со старых времен. И поэтому старые люди, ныне живущие, рассказывают это для наставления детей»(С.91).

Главная цель сказочника своим рассказом увлечь, позабавить, а иногда просто удивить, поразить слушателя. С этой целью нередко реальному жизненному факту придается совершенно невероятная, фантастическая форма выражения. Еще В.Г.Белинский заметил эту особенность сказочника, который «... не только не гонялся за правдоподобием и естественностью, но еще как будто поставлял себе за непременную обязанность умышленно нарушать и искажать их до бессмыслицы» [3]. 1(2. С.255). В примечаниях к записанным сказкам Б.Пилсудский всегда отмечает манеру подачи материала рассказчиком, дает оценку его искусству. Нередко звучит сожаление, что рассказчик малоискусен.

Все это отразилось и на сказочном сюжетоеложении, причем довольно своеобразно в различных жанровых разновидностях сказки: в сказках о животных, социально-бытовых и волшебных.

Остановимся вначале на особенностях сюжета сказок о животных. Чаще сюжет имеет небольшую экспозицию. Так, например, сказка № 1 начинается такой экспозицией: «В селении, некоторым образом, я проснулся среди травы. Когда я посмотрел вокруг, я увидел на вершине большого «железного» ясеня двух орлов, одного самца и другую самку, которые жили там, имея дом. Я захотет есть. И я увидел возле себя изящную чашку и поднос, с пищей в ней, которую я съел. Я испытывал жажду: в мою посуду они налили воды, и я попил... Каждый день самка орла носила мне пищу» (с.58).

Приведенная экспозиция характеризует обстановку, предшествующую развитию действия, дает некоторую мотивировку определенному сюжету. Однако уже в ней содержится сказочность, она рисует удивительную картину: орлы выкармливают человека и воспитывают его.

Следует заметить, что сюжет сказок о животных очень прост. Чащевсего это какая-то конкретная ситуация или небольшой эпизод, связанныйсо шггречей животных друг с другом или с человеком.

Прием встреч как нельзя лучше отвечает идено-художественому заданию сказок о животных. С одной стороны, посредством него передаются какие-то элементы реального (сами по себе встречи животных; между собой и людей с животными вполне возможны). С другой стороны, этот прием дает возможность свести, столкнуть в сюжете любых животных, наградив их соответствующими качествами и поступками, передать таким образом самое невероятное и фантастическое. В данном случае это приказ богов, который был дан «Главе Всех Орлов»— воспитать ребенка страны Рурупа.

Особый интерес представляют сказки-предания о житейских делах, где речь идет о повседневной жизни простого народа. Бронислав Пилсудский не делает разграничения в употреблении терминов «сказка», «легенда», «предание». Один и тот же текст может naзываться по-разному. Большинство произведений носит дидактический характер. Материал из народной жизни часто обработан особым образом, здесь может присутствовать и фантастика. Но фантастика здесь особая. Как основной закон выступает действие мистических, фантастических сил, воля верховного божества, а событие из народной жизни служит лишь поводом для появления этих чудесных сил. Так обстоит дело, например, в сказке № 13, где рассказывается об охотнике, который встретился во время охоты с женщиной, похожей на его жену. Но он был убежден, что это была медведица, поэтому оборонялся от гостьи при помощи оружия. В этом произведении, как и во многих других, обнаруживается вера айнов в таинственных обитателей гор, которые иногда, приняв образ медведей, посещаяи айнов. Их визиты приносили хозяину дома удачу. Они были полулюдьми-полубогами. Для них айны оставляли в лесу еду в качестве подношения.

Житейской тематике лосвящеиы и собственно бытовые сказки, которых большинство в данном сборнике материалов. Их действие происходитв обычной обстановке — в селении, в лесу, на озере и т.д. Их герои —рыбак, охотник, воин и т.п. Однако в них нет животных-персонажей, животных-героев. А если животниые и попадут в такую сказку, тольков своем реальном виде, не обладая никакими качествами и признакамичеловека. В бытовых сказках рисуются взаимоотношения не животных илюдей, а только людей.

Главные темы бытовых сказок — это или семейные отношения, или отношения социально-бытовые и т.д.

Условия жизни в бытовых сказках рисуются довольно реально, характеры типические, конфликты решаются правдивые. Удивительное в таких сказках в том, что в них вполне реальные жизненные конфликты между вполне реальными персонажами получают необычную, сказочную сюжетную реализацию. Удивительное — в самом сюжете, поведении героев.

Необычность, сказочность такой сказки начнается уже с самой завязки сюжета, в котором обычные люди сразу же встыпают в необычные,

исключительные отношения, начинают действовать в необычных, а потому и удивительных обстоятельствах. Так, например, «Предание (о) жен-щиие (с) зубатой вагиной» начинаетеся с сообщения о том, что однажды пятеро рыбаков отправились в море бить нерп, но из-за тумана сбились с дороги и попали в иезнакомое селение. Дальще начинается необычное: «... прибыли к (какому-то) селению (и) поднялись в дом. Хозяин дома встал, взял (за) голову хозяина лодки, дернул;, поднял (его) вверх, убил (и)зажарил на огне, (насадив) на вертел. После этого этот хозяин дома съел мясо (человека). После этого потерявшие дорогу люди снова в лодке поплыли. Гребя бесцельно в море, (они) прибыли к земле, (где была) большая гора» (С.128). Но наше удивление еще больше усиливается, когда мы узнаем, что это толко начало еще более удивительных событтчий: «Из дома вьшла женщина (и сказала) : «Если (вы) люди потеряли дорогу. (это) из-за меня; (желая вас), я сделала, //так//, (чтобы) вы прибыли в эту страну. Заходите теперь в мой дом» (С. 129).

Удивительное начало мы находим и в бытовой сказке № 15 и внекоторых других.

В дальнейшем развитиисюжетабытовой сказки ее занимательностьеще более усиливается. В уже упомянутой нами сказке о женщине с железной вагиной погибают двое мужчин, наруши впрось бухозяйкидома. Новсего удивительнее финал сказки, где третий мужчина, разгадав тайнуженщины, применил хитрость. Он спас жизнь не только себе и своемутоварищу, но и освободил женщину от колдовства, за что она была емублагодарна и вознеслась на небо, наделив гостей танне — ценными подарками.

Отмечанная нами специфика сказочного сюжета (его невероятность изанимательность) особенно ярко проявляются в волшебных сказках, гдеразвитиюнеобыкновенного сюжета способствуют необыкновенныгерои ичудесные существа.

В отличие от рассматриваемых нами сказок о животных и бытовых, в волшебных сказках кроме людей простого звания (рыбак, охотник, воини т.п.) героямн могут быть божества, волшебники.

Часто героем волшебной сказки является простой человек, соверша-ющий что-то особенное. Так, наример, в сказке № 5 рассказывается о

поединке человека и «Дьявола с берестяным факелом»: «(Он) нес свой меч спрятанным, обнажив его и держа одной рукой подмышкой, (и) тыкая (назад), выставляя кониец ювериутого (назад) меча, когда позади него послышался шум шагов близко... близко... уже почти касаясь (его)... тогда он зделал выпад мечом: (дьявол) корчился (так и сяк)... Когда на следующий день слуги пошли посмотреть, (там) был мертвый ворон с мечом в боку. Дьявол с берестяным факелом, после того как был убит человеком, очевидно, сделал (так) с собой (и) превратил себя в ворона»(С.119).

В волшебной сказке разработана специальная поэтика создания необыкновенного героя. Одним из приемов этой поэтики является рассказ о необычном, чудесном рождении героя. Так, например, в сказке № 3, где объясняется происхождение острова Тюлений, так рассказывается о рождении двух дочерей в простой рыбацкой семье: «И вот (его –жена) родила ; две девочки были. И вот эти девушкн выросли. Одна девушка стала колдовать, имя этой девушки Сауннонну. Прежде, однако, около Сирето не было островов в море. Сауннонну была ребенком морского бога, (а) другая давущка — дочерью земного бога... Поэтому Сауннонну, поскольку была ребенком морского бога, как-то, колдуя, в Сирето вывела остров прямо за тем морем»(С.98).

Интересно, что независимо от того, чудесно или обычно рождение героя волшебной сказки, его всегда отличают необыкновенные качества: он проявляет невиданную выдержку, бесстрашие и совершает буквально чудеса. Необычно в волшебной сказки и место действия героев. В отличие от бытовых сказок, события которых происходят в привычной айну обстановке, действие волшебных сказок, как правило, начинается в лесу, в пустом заброшенном доме, в незнакомом селении. Оно может переноситься и в совершенно фантастический мир, что встречается довольно редко. Здесь наш герой встречается с такими фантастичекими сущестшами, как Пустого Дома Дьявол, Дьявол с берестяным Факелом, Лисича-оборотень и т.д. Все они обладают невероятной силой, хитры, иногда внешне неприятны. Вот как описывается Пустого Дома Дьявол: «Когда (он) по-смотрел, (он увидел) мужчину, одетого в бедную одежду из рыбьей кожи, его ) лицо было все в волосах, руки были все в волосах... (Он) был преследуем этим Пустого Дома Дьяволом, (который) почти резал (его) спину мечом; почти касаясь (его) спины, (он) преследовал (его)» (С.144 45), а Лисица-оборотень, чтобы скрыть следы своего преступления, идет на хитрость: «Толкнув жену, (я) сделал ее маленькой птичкой, в рот положил (и) забегал внутри дома» (С.193).

В волшебном сказочном мире нередко рисуются страшные, просто жуткие картины, связанные с побоищем: «Когда на следующий день люди (тех) землянок пошли посмотреть (на) этих двух собак, ведущая собака была явно изрезана (на куски): голова и передняя часть туловища явно отлетали вправо близко к столбу у задней стены, с одной стороны на собранную в кучу землю, окаймляющую стену. Задняя часть тела явно отлетела к столбу (который был) под воздушным отверстием, до собранной в кучу земли, окаймляющей стену. Таким острым, видимо, был меч Пустого Дома Дьявола» (С.121-122).

Следует заметить, что самым действенным средством создания удивительного в волшебной сказке является ее сюжет. Как правило, сюжет волшебной сказки начинается с интригующей завязки, с необычного события. Так, в сказке № 12 это связано со встречей женщины, собирающей клубни на склоне горы, и неизвестного мужчины с черной бородой.

Сюжет в каждой сказке развивается своим неповторимым путем и занимателен по-своему. Однако для всех волшебных сказок является закономерностью то, что ее герои рано или поздно в открытой или скрытой форме обязательно вступят в определенные взаимоотношения с волшебными, чудесными силами. Это дает почву для развития необыкновенного, фантастического сюжета. В этом главный интерес волшебной сказки. Рассмотрим эту закономерность на примере сказки № 12, о которой только

что упоминалось. Здесь основу фантастического сюжета составляет момент превращения героев в медведей: «...моя старшая сестра тогда пошла к тому человеку. Прийдя туда, — тот мужчина — приготовленное блюдо (она) в сосуде из коры держала —тогда тот мужчина поел. Когда закончил есть, тот мужчина ударил мою сестру рукой, (и) в медведицу она превратилась. Мужчина снова ударил — себя, в самца медведя превратился. После того (свою) жену рукой ударил, первым пошел (ведя в путь), она пошла следом. Два медведя пошли один за другим» (С. 167). Как известно, в

волшебных сказках широко применяется прием превращения. Это происходит чаще всего в тех случаях, когда герои в своем обычном облике не могут выполнить ту или иную задачу. Этот прием всегда усиливает занимательность сказки.

Еще одной отличительной особенностью волшебной сказки является многособытийность. Раскрывается обычно довольно продолжительный период в жизни героя, в высшей мере напряженной и драматичной. Герой проходит ряд испытаний, которые усиливают драматизм и создают психологическое напряжение. Чаще всего используется прием троекратного повторения.

Нами уже было замечено, что вымысел играет большую роль в сказ- ке. Но это не означает, что в сказке все вымышленно. Нет ни одной сказки, где бы не было связи с реальностью. Как характерное для айнских сказок хочется отметить незначительную долю вымысла йо сравнению с долей реальности. Чего не скажешь, например, о русских народных сказ ках.

Таким образом, во всех видах сказок мы находим своеобразное сочетание реального и нереального, обычного и необычного. Именно как результат столкновения этих двух миров, двух типов сюжетных ситуаций (вероятных и невероятных) и возникает то, что делает повествование сказкой. Именно в этом ее прелесть.

  1. Никифоров А.И. Сказка, ее бытование и ностиели. // Капица О.И.

    Русские народные сказки. – М.; Л., 1930. – С.7.

  2. Пилсудскй Б. Материалы для ихучения айнского языка и фольклора. – Краков, 1912.

  3. Белинский В.Г. Полн. собр. соч. - М., 1954. - Т.5. С.355.

Конверсия и оформление: Barbara Wójcik