Тихие песни
предков.
Сборник
песенного фольклора нивхов
Составление,
вступительная статья, комментарии,
нотирование Н. А. Мамчевой.
Южно-Сахалинск:
Сахалинский областной центр
народного творчества,
Сахалинское книжное
издательство, 2007.
64 с. Тираж 300 экз.
Фольклор коренных малочисленных народов севера – тема, «периодически
возникающая» как исследовательская или другая, практическая,
прикладная, в связи с продолжением жизни традиции в другой ипостаси –
на сцене, в репертуаре различных фольклорных коллективов. Но даже
такая, вторичная жизнь фольклора, становится явлением
совсем экзотическим, более редким, чем например, в 60 – 80 годы
ХХ века. Хотя последние десятилетия ощущается усиление
национального самосознания, повышенный интерес к народной культуре.
Уходят люди,
с
ними уходят знания, сами традиции. Многое уже ушло безвозвратно.
Как пишет Н.
А. Мамчева во вступительной статье, «…Пока не поздно, надо
сохранить те крупицы уникальной культуры, которые еще можно
восстановить.
… Необходимо сделать
нивхскую песенную культуру общедоступным явлением и сохранить этот
уникальный материал для истории. Публикуемый сборник песен частично
выполняет эту важную задачу».
Очень удачно выбрано название сборника: «Тихие песни предков». В
многочисленных учебных, потом собственных полевых
экспедициях я слышала именно эту «тихость», которая отличала
напевы нивхов от удэгейских, частично нанайских, напевов других
коренных народов. В этой «тихости»
– внутренняя «жизнь
поколений», память об ушедших, обращение к потомкам.
В этом плане рецензируемая работа Н. А. Мамчевой
является актуальной,
нужной, отличается новизной, точностью отбора материала, логически
выстроенной структурой всей работы, большим хронологическим охватом
записей песенного фольклора нивхов (1981 – 2006 гг.), представлением
разных авторов записей, хорошим справочным аппаратом, выверенными,
точными примечаниями.
Н. А. Мамчева
– серьезный исследователь, начавшая свою работу как
музыковед- фольклорист в студенческие годы, вместе с автором рецензии
совершала экспедиционные поездки к сахалинским нивхам в 80 годы.
Многолетняя экспедиционная работа, ведение специальных учебных курсов в
Сахалинском колледже искусств, «взгляд на культуру изнутри»
позволяют Н.А.
Мамчевой создавать «теоретические
исследовательские шедевры» о нивхской народной культуре. Представленный
сборник песен – четвертый серьезный труд, считая дипломную работу
Н. А. Мамчевой.
Большая вступительная статья вводит нас в мир необычной, загадочной и
отличающейся от других традиций песенной культуры нивхов. Здесь –
тщательность работы с исследованиями предыдущих лет, поколений, веков;
знание самых важных традиций этой культуры, например: наличие так
называемых «личных напевов»
(родовых или авторских), которые использует
носитель традиции для исполнения разных песенных жанров (колыбельной,
тылгура и других), вариантность напева или текста, трансформация напева
и текста (например, в алхтундах), импровизационность, особая
система интонирования.
Отдельно хочется сказать о нотировании (нотации) фольклорных образцов.
Конечно, европейская система традиционной пятилинейной нотации не
отражает того, что можно назвать (переиначив высказывание Б. Асафьева)
«интонационным словарем нивхов».
Тем не менее, даже такая нотация
позволяет представить, насколько органичны
«голос и «пение».
Замечательно, что все нотирование произведено Н. А. Мамчевой,
это
доказывает ее высокий музыкальный профессионализм, богатый слуховой
опыт подобных культур, тщательность такой работы.
Профессионализм Н.А.
Мамчевой и в том, что буквально все оговаривается и описывается:
авторство фотографий, записей, текстов, отсутствие напева в песне, и т.
д.
В разделе «исполнители
нивхских песен» представлены фотографии
всех четырнадцати исполнителей, многих из которых уже нет с нами. Важно
то, что автор и издатели смогли поместить и ввести в научный оборот
очень разные по качеству фотографии, несмотря на стандарты и
издательские требования. «Просыпается»
ностальгия по утраченному
общению с этими людьми, на губах остается горечь от человеческих утрат…
Н. А. Мамчева
совершенно справедливо отмечает, что без слушания и слышания
представить цельную картину вокального творчества нивхов невозможно. И
такую возможность автор предлагает: к сборнику прилагается диск (23
записи), на котором записаны целиком или фрагменты (например,
алхтунды,
ведь известно, что они могут распеваться до четырех часов…) разных
песенных жанров нивхов. Именно это приложение может «вернуть к традиции
звучания» почти забытых напевов.
Несколько замечаний –
предложений никак не ухудшат общее впечатление от колоссального
многолетнего труда автора, так искренне и серьезно изучающей
музыкальную культуру нивхов, постигшей и раскрывшей многие ее тайны
Мне кажется, что в
сведениях о носителях фольклора необходимо было указать годы жизни тех,
кого уже нет. Возможно, были какие-то причины, не позволившие это
сделать.
Отдаю должное Г. Д.
Локк, которая перевела большинство текстов песен. Жаль,
что нет
перевода песни « Тантурэй» ( № 15), «Кыкык» (Лебедь, № 17) Возможно,
что сама запись не дала такой возможности. Думаю, традиционный
текст легенды можно было заимствовать из сборника В. Санги. «
Кыкык мун
рангэглн»( М. 1982 ). Я помню, какое впечатление на меня
произвело исполнение этого «напева»
Н. Ф. Чальчиной. Состояние,
подобное шоку, даже трансу, не покидало меня еще долгое время
после нашего расставания. В дневнике был записан краткий текст
этой красивой легенды…
В песне « Ройгука» (№ 16) стоило бы отметить, что Л. Л. Иванова
посвятила песню З.
И. Агнюн, «бабе Зое», ее памяти. Это бы дополнило
восприятие самого текста песни, который не является «совсем реальным».
Условные обозначения,
которыми пользуется Н. А. Мамчева,
для фольклористов являются
традиционными, проверенными не одним поколением музыкантов –
исследователей. Но они в большей части своей не являются авторскими.
Поэтому было бы правильным дополнить Примечания ссылкой на
известные (или неизвестные) таблицы и источники, предлагающие именно
такие условные обозначения.
Н. А. Мамчева
пишет, что материалы сборника можно использовать с разными целями. Это
действительно так. Сборник можно использовать в фольклорных
коллективах. Здесь, как уже указывалось, больше поможет диск с
записанными напевами. Текстовые же части сборника (вступительная
статья, тексты, примечания) помогут понять дух народной песни, стать
импровизатором известных напевов. Пока есть носители традиционной
культуры, лучше знакомиться и с живым традиционным пением.
Это замечание тем более
важно, что сам сборник, нотацию могут понять и работать с ней только
музыканты – профессионалы. В связи с этим хочется отметить как более
важную научную ценность работы Н. А. Мамчевой.
Даже как-то не хочется
называть работу Н.
А. Мамчевой сборником.
Мы получили
серьезное научное исследование, в котором « Впервые публикуется
значительный блок песенного фольклора преимущественно сахалинских
нивхов, включающий и нивхские тексты с русским переводом, и музыку…»
Материалы сборника,
несомненно, заинтересуют лингвистов, музыковедов, этнографов, всех, кто
занимается изучением культуры народов Сибири и Дальнего Востока.
Хочется поздравить Н.
А. Мамчеву с научной удачей, пожелать продолжения труда
сего на
благо народной культуры и Отечества.
А.
В. Сиськова
Директор Охинского
муниципального
краеведческого музея