Г.С. ЩЕTИНИНА
РАЗВИТИЕ ПИСьМЕННОСТИ
МАЛОЧИСЛЕННЫХ НАРОДОВ СЕВЕРА.
ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ-НИВХОВ РОДНОМУ ЯЗЫКУ

    Малочисленные народы Севера, с древнейших времен проживающие на территории нашей островной Сахалинской области, до начала XX века относились к числу бесписьменных народов.
    Изучением истррии жизни и быта малочисленных народов Севера Сахалинской области занимались и занимаются до настоящего времени многие ученые нашей страны и других стран мира. Среди них известные исследователи народов Дальнего Востока Л.И.Шренк, Л.Я.Штепнберг, Е.А.Крейнович и другие.
   Значительный вклад в дело исследования народов Сахалина внес польский ученый Бронислав Пилсудский, 125-летию которого посвящена нынешняя Международная конференция «Бронислав Пилсудский -  исследователь народов Сахалина». Наиболее пристальное внимание ученых было уделено изучению жизни и быта самой большой части древнейшего населения Сахалина -  нивхам. Особое внимание все они уделили изучению языка этого бесписьменного, малочисленного народа.
    Изучение нивхского языка показало, что он занимает особое место среди всех языков народов Дальнего Востока и до настоящего времени делится на два основных диалекта: амурский и восточно-сахалинский (сахалинский). Между обоими диалектами имеются словарные, фонетические и морфологические отличия.
      В настоящее время советскими учеными разработана фонетика нивхского языка, дан его краткий грамматический очерк, исследованы отдельные разделы по морфологии, синтаксису и лексике, написаны шоль- ные учебники на нивхском языке, изданы художественные произведения.
    Первоначально письменность на языке нивхов возникла на основе латинского алфавита. Однако практика показала, что латинский алфавит при обучении детей и взрослых грамоте создает значительные трудности в условиях превращения русского язька в язык межнационального общения народов СССР.
   Переход в 30-х годах на русскую графику показал, что она не может охватить всех особенностей звуковой системы нивхского языка и других языков малочисленных народов Севера. В связи с этим в алфавиты народов Севера были включены дополнительные  специфические знаки.
  Система школьного образования нивхов и других малочисленных народов Севера сталасоздаваться в Сахалинской областив двадцатые годы XX века.

     Первая школа на 40 мест была создана для детей, нивхов, ороков в Хандузе в 1925 году. Началась кропотливая работа по приобщению к учебе народов Севера, поискам правильного подхода к родителям-северя-нам, которые не хотели отдавать детей в шкоду.
      Зимой 1926 года в школе училось 37 детей. На пунктах ликбеза в это время обучалось 40  взрослых нивхов.

     Затем были созданы культбазы в п.Ноглики и Рыбновеке, на базе которых созданы школы. Дети поселились в иитернатах и были взяты на полное государственное обеспечение.
    Первыми преподавателями таких школ стали русские учителя, при-езжавшие из разных районов нашей страны. Многие из них стали уважаемыми людьми среди народов Севера, проводили большую работу но обу-чению нивхов, ороков и эвенков русскому языку.
    В 1925 году при Президиуме ВЦИК был создан Комитет Севера, возглавивший работу среди малшчйеленных народов Севера.
  Центром научно-исследовательской работы по созданию письмйнно-сти для малочисленных народов Севера стал институт народов Севера, созданный в г.Ленияграде.
    На базе этого института стала создаваться национальная интеллигенция. Обучившиеся в институте нивхи были активными участниками в создании и распространении письменности для своего народа, ликвидации его неграмотности.
    В 1931 году институт народов Севера командировал к амурским нивхам, для изучения их диалекта, научного сотрудника Е.А. Крейновича, занимавшегося изучением нивхского языка.
    Он составил первый нивхский букварь (на сснове латинской графики) «Cuzdif» («Новое слово»), изданный в 1932 году. Один экземпляр данного букваря хранится в этнографическом музее Некрасовской средней школы Охинского района. Комитет нового алфавита народов Севера с филиалами в национальных округах и районах организовал подготовку национальных кадров для распространения письменности среди населения Севера.
    Учительские кадры для нивхских школ готовились в Ленинграде в Институте народов Севера и на Северном отделении педагогического института йм.А.Н.Герцена.
    С 1932 года подготовка национальных педагогических кадров для начальной школы была организована в Николаевском-на-Амуре и Алек-сандровск-Сахалинском педагогическом училищах.
    Продолжалась работа по изданию учебников на нийхском языке под руководством Е.А.Крейновича. В 1933/34 годах были изданы книги для чтения, учебники арифметики, а также две сказки А.С.Пушкина в переводе на нивхский язык. В 1936 году был издан второй букварь на нивхском языке «Нивх битзы» (нивхская грамота) .
     В эти годы преподавание в начальной школе для нивхских детей велось на родном языке.
   В 1937 году письменность народов Севера была переведена с латинского алфавита на русский. В связи с задержавшимся переходом нивхской графики на новый алфавит, несвоевременным изданием нивхских учебников в годы Великой Отечественной войны прекратилось преподавание на родном языке в нивхских школах. Обучение детей-северян велось только на русском языке. Школьники из числа малочисленных народов Севера, обучавшиеся в школах на русском языке, постепенно стали забывать родной язык.
    После длительного перерыва преподавания на нивхском языке в 50-х годах (1953 г.) был издан букварь на амурском диалекте нивхского языка доцентом педагогического института им.А.И.Герцена В.М.Савельевой при участии нивхов Е-Дехаль и Ч.Таксами. Этот букварь не нашел практического применения в нивхских школах. Использованный в нем алфавит не позволяя отразить в  новом букваре богатство и своеобразие нивхского языка.
   
    В конце 70-х годов был поставлен вопрос о воссоздании и создании письменности для малочисленных народов Севера. Был создан алфавит для двух основных диалектов нивхского языка. В обсуждении этого вопроса активное участие приняли нивхи: кандидат филологических наук Отаина Г.А., научный сотрудник НИИ национальных школ Пухта М.Н., нивхский писатель Санги В.М. и доктор филологических наук Панфилов В.З Совет Министров РСФСР 29.06.79 года утвердил проект представлен- ного группой ученых алфавита на амурском и восточно-сахалинском диалектах нивхского языка. Тогда же было принято решение об издании букварей на амурском  и  восточно-сахалинском диалектах.
    В 1980 году были подготовлены к изданию две рукописи нивхского букваря следующих авторских коллективов:
1. Отаиюа  Г.А., Санги  В.М.    (Сахалинский диалект    )
2. Таксами Ч.М., Пухта М.Н.,    Вингун А.М.    (Амурский диалект  ).
    Создание двух рукописей нивхского букваря на различных диалектах было обосновано учеными, специалистами по нивхскому языку. Они утверждали, что амурский и восточно-сахалинский диалекты по существу являются самостоятельными языками, которые различаются друг от друга больше, чем русский и украинский языки.
  В объяснительной записке к проектам нивхского алфавита на амурском и восточно-сахалинском диалектах, составленной В.З.Панфиловым, а также я докладной записке «О диалектной основе письменности на нивхском языке», составленной доктором филологических наук В.З.Пан-филовым и кандидатом филологических наук Г.А.Отаиной обосновано по- ложение о том, что обучение нивхов родному языку должно вестись на двух первых диалектах (амурском и восточно-сахалинском).
      В Сахалинской области подготовительная работа по введению систематического изучения нивхского языка была организована с 1974 года в пяти районах основного проживания малочисленных народов Севера. Школы-интернаты, детские сады и взрослые нивхи, отлично владеющие родным языком, организовали сбор фольклорного материала, записывали на магнитные пленки нивхскке сказкии и легенды, разучивали нивхские народные игры, песни, танцы, составляли словари.
    Все эти материалы использовались на занятиях кружков, факультативов, при подготовке родительских собраний, национальных праздников и т.п. Во все районы были направлены уточненный нивхский алфавит и программы по изучению нивхского языка.
   В ходе подготовительной работы подтвердилось мнение об oрганиза-ции изучения нивхского языка по букварям, составленным и изданным Министерством просвещения РСФСР на амурском и восточйо-сахалин-ском диалектах.
    С 1 сентября 1980 года в порядке эксперимента бьло организовано изучение устного курса нивхского языка в подготвительном классе Ног-ликской школы-интерната.
   В том же году было проведено обсуждение двух букварей на нивхском языке, составленных вышеназванными коллективами авторов на двух диалектах.
       Систематическое изучение родного язьгка в нивхских школах было начато в 1981/1982 учебном году. Инициаторами изучения нивхского языка стали педагогические коллективы Некрасовской и Ногликской школ-интернатов. Учащиеся 4-10 классов получки возможность изучать нивхский язык на занятиях кружков и факультативов (первые преподаватели - Пояетьева С.Ф., Паклина Т.И., Игмайн Л.Ю., Танзина В.Б.).
    Для родителей и взрослых нивхов из школьных библиотек были бесплатно выделены учебники нивхского языка. В качестве преподавателей в кружках для взрослых выступили взрослые нивхи, свободно владеющие родным языком.
    Всоответствии с рекомендацями ученых-североведов с 1 марта 1983 года обучение детей-нивхов ведется на двух диалектах: в Некрасовской школе-интериате - на амурском, в Ногликской школе-интернате - иа сахалинском.
     За последние10 лет увеличилось число учебников, изданных Ленинградским отделением издательства «Просвещение» на нивхском языке.
     Анализ первых итогов обучения детей-нивхов родному языку показал, что дети приходят в школу с иолйым незнанием нивхского языка. Только дети из Семей, в которых постоянно живут представители старшего роколения, могут понимать учителя, говорящето с ними на нивхском языке. Для остальных детей изучение нивхского языка превратилось в изучение иностранного язьжа.
   В связи с этим на коллегии облуно было принято предложение учи-телей-нивхов и воспитателей дошкольных учреждений об организации изучения устного курса нивхского языка в старших группах детского сада.
    С 1 сентября 1984 года в старших группах трех детских садов Ног-ликского, Тымовского и Охинского районов было введено изучение устного курса нивхского языка по программе, разработанной нивхами Лайгуи Н.А., Пухта М.Н. и работниками областного дошкольного методического кабинета.
  Обсуждение первых итогов в 1985 году показало, что учителя школ и воспитатели дошкольных учреждений успешно организовали совместную работу по обучению детей-нивхов родному языку. Они познакомили школьников с усовершенствованным нивхским алфавитом, научили их правильно различать и произносить специфические звуки нивхского языка, отвечать на простые вопросы, писать буквы, слоги, слова, рассказывать стихотворения и сказки на родном языке. Знания, полученные в процессе изучения нивхского языка на уроках, дети начинают использовать дома в процессе общения с родственниками, владеющими родным языком. Повысился интерес родителей к изучению родного языка.
    Знания учащихся используются во время областных, районных и школьных праздников.         Выпускники школ продолжают изучение нивхского языка в Ленинградском пединституте им.А.И.Герцена и в Александровск-Сахалинском педагогическом училище.
   
   Учителя и воспитатели дошкольных учреждений систематически по вышают свою квалификацию на курсах при ДГПИ на базе областного Института усовершенствования учителей.
    В работе курсов активное участие принимают ученые-нивхи Отаина Г.А., Пухта М.Н., Лайгун Н.А. и другие.
   В учреждениях народного образования нашей области продолжаются работы по совершенствованию изучения нивхского языка школьниками и  дошкольниками, по подготовке к изучению орокского языка (все еще бесписьменного народа).

Конверсия и оформление: < Beata Mrózek >