Л.С.Тварковский.

Бенедикт Дыбовский. Словарь ительменского языка из собраний профессора Бенедикта Дыбовского, обработан Игнацом Радлинским, русский текст Тьян Заочной, редакция Казимира Фелешко. Варшава: “Энергия”, 1998. (Отзыв историка).

Изучение языка малых народов Дальнего востока России в то время, когда над ними нависла серьёзная угроза исчезновения, связанная с кризисными явлениями в экономике России, представляет, бесспорно, огромный интерес. Но работа Бенедикта Дыбовского вызывает не только огромный интерес и восхищение, она уникальна, во-первых, потому, что выполнена учёным из далекой от Дальнего Востока Польши; во-вторых, потому, что Бенедикт Дыбовский никогда профессионально не занимался лингвистикой и при создании словарей айнского и камчатского языков руководствовался своей максимой, касающейся антропологических исследований: “ …Антропологические исследования должны окончательно убедить человечество в том, что все мы братья, что все расы способны к прогрессу в развитии культуры и цивилизации. Работа антропологов должна быть направлена на искоренение расовых, племенных и национальных предрассудков. Должен быть один международный язык, одна религия, одна мораль и этика. Долг человека перед ближним – любить его, как самого себя, долг человека перед наукой – уважать её и на ней строить своё мировоззрение, долг перед историей, традицией и всякого рода преданий – уметь их понимать и отбирать из них только то, что согласовывается с наукой. Истина – одна для всех. Не существует правды католической, православной, магометанской…”1. Конечно, вряд ли можно согласиться с необходимостью одного международного языка и одной религии, но мысль Дыбовского, дошедшая до нас из прошлого века, весьма актуальна и направлена против тех, кто и сегодня культивирует миф о расовом превосходстве и расовой неполноценности отдельных народов. Может быть, даже крайняя постановка вопроса польским учёным-врачом и естествоиспытателем последней четверти XIX в. не утратила своей актуальности в наше время, а жизнь и

деятельность Бенедикта Дыбовского – это постоянное следование своим принципам бескорыстного служения Человечеству и его науке.

Бенедикт Дыбовский человек необыкновенной судьбы. Он родился 30 апреля 1833 года в дворянской семье в Адамчине Минской губернии в родовом поместье со стороны матери Соломеи Пшишетской. После окончания гимназии высшее образование получил в Дерптском университете (ныне г. Тарту в Эстонии). Продолжил образование во Вроцлаве, а затем в Берлине, в 1860 году получил диплом доктора медицины. Как и многие его сверстники-поляки шляхетского происхождения принимал участие в борьбе за независимость Польши. Но, несмотря на участие в революционной деятельности, он не бросил любимого занятия и в 1862 году в Дерптском университете получил диплом доктора медицины и хирургии. В 1863 году участвовал в польском восстании, входил в состав повстанческого правительства и после подавления восстания царскими войсками был лишён прав гражданского состояния и сослан на тяжёлые работы на 12 лет, а его родовое имение было конфисковано в пользу государства. Летом 1865 года Дыбовский оказался в Сибири, недалеко от Читы, где продолжил свои научные занятия и лечил больных всегда бесплатно. Благодаря покровительству поляков, которые занимали важные государственные посты в Восточной Сибири, Дыбовскому удалось

получить разрешение на переселение в Дарасунию, на минеральные воды недалеко от Туры. Здесь, без хотя бы минимальной поддержки со стороны Академии Наук в Петербурге, Дыбовский проводил исследование фауны озера Байкал и добился заметных научных результатов. Исследования Дыбовского снискали ему авторитет в международных научных учреждениях и, под их давлением, в 1877 году Дыбовскому вернули все его титулы, и осенью вместе со своим товарищем Годлевским, тоже амнистированным, он возвратился в Варшаву.

Казалось бы, что Дыбовский, испытавший все “прелести” сибирской неустроенности, бездорожья, грязи, грубости нравов, предпочтёт им блестящую научную карьеру в качестве пожизненного хранителя в Зоологическом музее, но не таков этот подлинный Рыцарь Науки. Он решил поехать снова в Восточную Сибирь и продолжить там свои исследования. Для осуществления своей цели Бенедикт Иванович решился стать государственным врачом в Петропавловске-на-Камчатке и уже в 1878 году отправился на восток в сопровождении молодого охотника Яна Калиновского, который верно служил ему помощником, а в последствии стал фермером в далеком Перу. Путешествие на восток продолжалось шесть месяцев. За это время Дыбовскому удалось побывать на Сахалине и провести ряд исследований. Он собрал большой антропологический материал, касающийся физического строения айнов, и познакомился с айнским языком, что позволило ему впоследствии создать словарь языка этого народа. В июне 1878 года Дыбовский прибыл на Камчатку, где проработал в течение пяти лет, исполняя обязанности единственного врача полуострова, в распоряжении которого было всего несколько фельдшеров-помощников. Он сумел организовать на Камчатке не только медицинскую помощь, но и опеку над прокажёнными. Ежегодно он совершал врачебные и научные поездки по всему полуострову, используя для этой цели собачьи упряжки и лошадей, много раз Бенедикт Иванович бывал на Командорских островах. Он не только преуспел в своих научных занятиях, не только способствовал описанию фауны Камчатки, что было очень важно само по себе, он не только лечил бескорыстно жителей полуострова, но и сумел собрать огромный лингвистический материал к словарю местных языков и наречий Камчатки. За эту работу правительство России наградило его орденом святого Станислава и присвоило титул советника.

В 1883 году, когда окончилась сибирская и дальневосточная Одиссея Бенедикта Дыбовского, ему исполнилось 50 лет. Впереди еще было 44 года жизни, наполненных огромным научным творчеством. Перечень его трудов, составленный И. Грохмальским, включает 175 работ и 11 полностью законченных работ в рукописи. Его интересы далеко выходили за рамки его научных занятий. Отрадно отметить, что им написан целый ряд исторических очерков, но опубликованы лишь некоторые из них.

Важно также отметить, что Бенедикт Иванович Дыбовский не напрасно боролся за независимость Польши, он стал её почётным гражданином, почётным профессором Львовского университета, а также кавалером ордена “Возрожденной Польши”. Но имя Дыбовского связано тесно с Россией. Он был почётным академиком Петербургской Академии Наук, его именем названа одна из гор на Командорский островах.

Если же говорить о значении словаря ительменского языка, то его трудно переоценить. Появление этого словаря имеет большое значение для укрепления дружественных и добрососедских отношений между народами России и польским народом. О глубочайшей научной проницательности и высоком моральном облике говорят слова из еще неопубликованной рукописи Дыбовского, посвящённой камчадалам: “Среди племен, с которыми я встречался, одним из самых симпатичных является племя, живущее на Камчатке, этнографами называемые камчадалы. Это племя вызывает симпатию, благодаря своим моральным качествам, таким как нежность, семейная любовь, сильная привязанность к месту рождения, любознательность и бескорыстное гостеприимство”. И далее: “Народ, как его называют, “дикий”, еще до недавнего времени языческий, однако, с более высокой нравственностью, чем многие христианские народы”. Такие слова мог написать только человек, чьи нравственные качества и научная эрудиция находятся в полной гармонии. Очень жаль, что составители данного издания не поместили в нем словаря айнов и очень хорошо, что в совершенствовании словаря и обеспечении его русским переводом участвовала представительница племени ительменов Тьян Заочная – тоже человек необыкновенной судьбы, которая участвовала в Самиздате в застойные годы и в 1980 году была вынуждена покинуть Россию. Только через десять лет, в 1990 году, она смогла побывать на Родине, повидать маму, родных, а в 1993 году принять участие в подготовке “Словаря ительменов” и в переводе его на русский язык.

О значении словаря говорит и неоднократное обращение Бронислава Пилсудского – другого польского исследователя, революционера, участника заговора и покушения на Александра III в группе Петра Шевырева и Александра Ульянова, которому смертная казнь была заменена 15 годами каторги на Сахалине, к другому революционеру-народнику Льву Штернбергу с просьбой помочь достать словарь Радлинского2. И Пилсудский и Штернберг, как известно, стали выдающимися исследователями малых народов Дальнего Востока, внёсшими огромный вклад в развитие российской и мировой этнографической науки. В конце концов, Бронислав Пилсудский получил словарь, причем от самого Бенедикта Дыбовского, о чем радостно сообщает Льву Штернбергу3.

Таким образом, выход в свет в современной редакции словаря Бенедикта Дыбовского является важным событием в научной и культурной жизни России и Польши. Научная эстафета, начатая в 70-80-е годы XIX века, не прервалась. Она продолжается и обещает нам много новых замечательных поисков и открытий.

 

Примечания

1. Дыбовский Б. Словарь ительменского языка. Варшава: “Энергия”, 1998.

2. Пилсудский Б.О. “Дорогой Лев Яковлевич…” Южно-Сахалинск, 1996. С.193.

  1. Там же. С.212.

_____________________________

Тварковский Лев Савельевич, профессор кафедры истории Сахалинского государственного университета.