Rysunek 29. Opis w języku oryginału: Iliada po grecku. Wydanie z 1803 roku. Biblioteka Jagiellońska. Informacja na tej karcie katalogowej zaaranżowana jest w formie tabelki o siedmiu kolumnach i dwóch wierszach. Pierwszy od góry wiersz stanowi nagłówek z niekompletnie (bez trzeciego pola) wydrukowanym w drukarni opisem kolumn po łacinie jak następuje: Numerus currens, Litera, (pole puste do wpisów ręcznych), Forma, Armarium, Forulus, Series. Odręczne wpisy bibliotekarzy występują w trzech miejscach tego wiersza. Pod nagłówkiem „Litera” jest wpisana litera H. Trzecie pole nagłówka odpowiadające najszerszej kolumnie zostało podzielone na dwie części. W lewej jest wpis ręczny „Auctores Gracci” a tuż pod nim wpisana ołówkiem liczba 807. W prawej mamy tekst w języku greckim: Ενενιησι Νικολαος Γλυμΰ 1803. W drugim wierszu pierwszej kolumny brak jest wpisu – książce nie przypisano numeru bieżącego. W drugiej kolumnie pojawia się napis łaciński „Homeros”. W trzeciej kolumnie, w drugim wierszu występuje czterowierszowy opis w języku greckim.